Aktuelle Infos rund um DaZ für Sprachkursträger und Lehrkräfte in Integrationskursen und Berufssprachkursen
Waren online-Übersetzer lange noch eher ein Anlass für unfreiwillige Komik, hat sich KI gestützt einiges getan. Einer der Favoriten
ist Deepl,der
das Feld hinsichtlich Qualität seit 2017 von hinten aufrollt. Während die App seit längerem bereits als iOSverfügbar ist, gibt es die App seit Februar nun auch als Android-Version
fürs Smartphone. Eine übersichtliche Einführung in die Funktionen findet Ihr hier. Wer sich der Haken KI gestützter Übersetzung
bewusst ist, kann die App unter bestimmten Voraussetzungen für die Kommunikation mit Teilnehmenden nutzen und Teilnehmenden das Tool als unterstützende Strategie transparent mit Vor- und Nachteilen vorstellen. Ein Nachteil gegenüber dem vielfach verwendetengoogle translator
ist das - mit 26 Sprachen - geringere Sprachenangebot.
Liebe Mitglieder, Hier findet ihr das TRS BSK 15/2024 zur Verlängerung des Fehlzeitenkataloges für die BSK: Rundschreiben für Träger der Berufssprachkurse 15/24
Liebe Mitglieder, hier findet ihr das TRS BSK 14/2024 zur vorläufigen Haushaltsführung und deren Auswirkungen auf die BSK im Jahre 2025: Rundschreiben für Träger der Berufssprachkurse 14/24
Liebe Mitglieder, hier findet ihr das TRS IK 16/2024 mit Hinweisen zur Änderung der Integrationskursverordnung: zum Trägerrundschreiben Integrationskurse 16/2024